Pagina 1 din 1

Alcatuire a lui Malaxos (Malaxas?)

Scris: 14 Mar 2016, 08:06
de bogabu
Utrenia din 17 decembrie are, in Mineiul romanesc, un imn "alcatuire a lui Malaxos" (Malaxas?) in glasul 6, pentru "Slava ... Si acum ..." dupa Stihoavna. In bisericile de traditie rusa din SUA e la fel. Dar in Mineiul grecesc nu gasesc imnul cu pricina. Intrebari: (1) de unde provine diferenta? (2) exista totusi textul grecesc al imnului pe undeva, poate in alta zi, la alta slujba, in alta carte? (3) Cine este imnograful acesta, din ce veac?

"Taina cea uimitoare a Soarelui celui duhovnicesc al dreptăţii, care a binevoit să răsară din pântecele fecioresc, ne-o luminează nouă, din cuptorul cel cu foc, întocmai ca nişte stele pururea luminoase, tinerii cei întocmai cu numărul Treimii, printr-înşii mai înainte însemnând-o. Şi împreună cu dânşii şi Daniel, proorocul cel prealuminat, luminează de mai înainte marginile, cu lumina proorociei, propovăduind pe Hristos, piatra cea netăiată, Care a ieşit din Fecioara, muntele cel umbros, spre mântuirea sufletelor noastre."

Re: Alcatuire a lui Malaxos (Malaxas?)

Scris: 14 Mar 2016, 10:50
de protosinghel
Este vorba despre Nikolaos Malaksos (Constantinopol, sec. XVI), fratele lui Manuil Malaksos - istoric şi cronicar, care a avut o bogată activitate tipografică la Veneţia. Despre Nikolae (fiul preotului Dimitrie din Nauplio) se ştie că a fost imnograf.
Aveţi aici descrierea şi textul unei întregi teze (în limba greacă) referitoare la opera lui imnografică.
Dar nu am timp să citesc şi să caut care-i treaba cu stihira din 17 decembrie. Poate căutaţi singur, dacă vă interesează. Eu am încercat o simplă căutare prin "cuvinte cheie" şi nu am găsit nimic.

Re: Alcatuire a lui Malaxos (Malaxas?)

Scris: 14 Mar 2016, 22:47
de bogabu
Multumesc foarte mult de raspuns. Insa raman cu intrebarea: daca e vorba de un imnograf grec din secolul 16, cum sa fi ajuns imnul acesta in mineiele slavone iar in cele grecesti sa nu apara?

Re: Alcatuire a lui Malaxos (Malaxas?)

Scris: 14 Mar 2016, 23:32
de protosinghel
Multumesc foarte mult de raspuns. Insa raman cu intrebarea: daca e vorba de un imnograf grec din secolul 16, cum sa fi ajuns imnul acesta in mineiele slavone iar in cele grecesti sa nu apara?
Astfel de variaţii există şi ele au 2 explicaţii:
- cărţile româneşti au fost traduse după cele slavoneşti şi doar parţial verificate după cele greceşti;
- ediţiile slavoneşti, în special cele de până la reforma lui Nikon, conţin elemente vechi, care în cele greceşti nu mai sunt, deşi cândva, cel puţin în anumite ediţii, au existat.

Re: Alcatuire a lui Malaxos (Malaxas?)

Scris: 14 Mar 2016, 23:46
de bogabu
Spre completare: am luat firul disertatiei pe care mi-ati trimis-o (MULTUMESC!). Imnul apare intr-un Minei pe Decembrie scos in 1551 (poate e o editie importanta, eu insa habar nu am), iar textul este urmatorul:
Τοῦ νοητοῦ ἡλίου τῆς δικαιοσύνης ἐκ παρθενικῆς νηδύος ἀνίσχειν μέλλοντος ὡς ἀστέρες παμφαεὶς προλάμπουσιν ἡμῖν, ἐκ τῆς καμίνου τοῦ πυρός οἱ τῆς Τριάδος ἰσάριθμοι Νεανίαι, τὸ ξένον τοῦ μυστηρίου ἐν ἑαυτοῖς προτυπώσαντες· σὺν τούτοις δὲ καὶ Δανιήλ ὁ λαμπρότατος Προφήτης προαυγάζει τοῖς πέρασι τῷ προῤῥήσεως φωτί τὸν Χριστὸν προενδεικνύμενος λίθον ἀχειρότμητον ἐκ τῆς Παρθένου προερχόμενον εἰς σωτηρίαν τῶν ψυχῶν ἡμῶν.