Titulaturi de Sinaxar

Tot ce ţine de sărbătorile bisericeşti şi calendarul Bisericii Ortodoxe. Abordare istorico-liturgică şi exegetică
Efthimie
Mesaje:20
Membru din:05 Dec 2009, 21:20
Confesiune:ortodox
Titulaturi de Sinaxar

Mesaj necititde Efthimie » 06 Dec 2009, 20:41

Aş avea o întrebare către părintele Petru, ca liturgist şi cunoscător al altor tradiţii liturgice (şi poate este şi un subiect de interes general, în contextul unei uniformizări şi puneri în concordanţă a termenilor româneşti cu cei folosiţi în alte părţi).

În Sinaxarul românesc se găseşte o devălmăşie totală în privinţa titulaturilor sfinţilor: avem de pildă, sfinţi mărturisitori, mucenici dar şi martiri, cuvioşi, "sfinţi cuvioşi", drept-credincioşi voievozi dar şi sfinţi împăraţi etc. etc. Ce vreau să zic e că nu există o uniformizare a atribuirii unei titulaturi către un anume sfânt: de pildă, la mucenicii mai vechi care erau hirotoniţi (indiferent de rang - diacon, preot, episcop) li se zicea "sfinţiţi-mucenici" (calchierea ellinescului ιερομάρτυρες); mai recent am întâlnit formule precum "sfântul ierarh martir" (nu discut aici de sinonimia mucenic/martir). Am văzut că în prezent există o tendinţă de a folosi titluri precum "cuvios" (Ὅσιος, respectiv Преподобнй - lit. "prea-asemănător (lui Hristos)") pentru sfinţii care au purtat shima monahală (indiferent dacă au fost sau nu hirotoniţi), "sfânt" simplu pentru sfinţii mireni (iarăşi, indiferent de hirotonie), "sfânt ierarh" pentru arhierei etc. Problema este şi mai amestecată în privinţa conducătorilor politici; avem de pildă "sfinţi împăraţi" pentru stăpânitorii din Bizanţ, dar "sfinţii domni" pentru ruşi şi "dreptcredincioşi voievozi" (deşi aceştia îşi ziceau "domni"; "voievod" e de fapt un titlu militar, Στρατηγ) pentru români...

Ce voiam să întreb, concret: în ce măsură există o asemenea clasificare în greacă şi/sau în slavonă? Ce formule sunt folosite în aceste tradiţii?

Avatar utilizator
protosinghel
Mesaje:5422
Membru din:01 Apr 2008, 15:53
Confesiune:ortodox
Preocupări:liturgică, misiune
Localitate:Portugalia
Contact:

Re: Titulaturi de Sinaxar

Mesaj necititde protosinghel » 06 Dec 2009, 21:09

Chiar mă bucur de subiectul pe care l-aţi deschis şi aştept şi altele. Acum să trecem la subiect.

Ştim că cuvântul "mucenic" vine din slavonă, unde termenul vrea să scoată în evidenţă chinurile (мучения) îndurate de acel sfânt şi nu mărturisirea lui Hristos, aşa cum ar sugera termenul grecesc: μάρτυρος. Apropo, pentru o categorie specială de sfinţi-mărturisitori, limba greacă are termenul: ομολογητος (de la ομολογία = mărturisire).

Dacă e să răspund concret la întrebare, trebuie să spun că terminologia clasică (nu cea amatoristă) folosită în literatura românească de specialitate, reflectă destul de bine tradiţia liturgică slavonă şi în mare parte şi pe cea grecească. Aş vrea să mai evidenţiez şi faptul că pentru sfinţii laici, ruşii, dar uneori şi românii, folosesc şi termenul de "drept" / "праведный". Iniţial termenul se referea doar la "drepţii Vechiului Testament" (dreptul Iov, de exemplu), dar se pare că a fost preluat şi pentru sfinţii din Noul Legământ.

Efthimie
Mesaje:20
Membru din:05 Dec 2009, 21:20
Confesiune:ortodox

Re: Titulaturi de Sinaxar

Mesaj necititde Efthimie » 06 Dec 2009, 23:23

Eu unul n-am întâlnit în română titulatura de "drept" în afara sfinţilor Vechiului Legământ, deşi e interesantă nuanţarea şi cred că ar merge adoptată în general.

Puteţi detalia puţin problema? De exemplu, în formulele româneşti vechi, care bănuiesc că le reproduc pe cele slavone (n-am cercetat), se zicea unui arhiereu trecut la Domnul: "Cuviosul / Sfântul Părintele nostru (numele), Episcopul (locului)"; dacă fusese mucenic, i se aplica titlul generic pentru martirii clerici: "Sfântul sfinţit-mucenic (numele), episcopul (locului)". De prin secolul al XX-lea văd însă că s-a încetăţenit formula "Sfântul Ierarh (numele) de la / episcopul (locul)". Cât de îndreptăţită e o asemenea formulă?

De asemenea, prin ce credeţi că se îndreptăţeşte folosirea termenului de "cuvios" (sau "preacuvios", aşa cum am văzut că se traduce azi Преподобнй - termen folosit însă în practica românească şi pentru ieromonahii în viaţă cu ranguri superioare - igumen, arhimandrit etc.)?

Iarăşi, mi se pare un pic neclară problema în cazul stăpânitorilor - n-am întâlnit în formulele vechi forme precum cele recente: "drept-credincios voievod"; e limpede că în cazul sfinţilor Βασιλεύς nu le poţi zice decât "împăraţi" (în conformitate cu traducerea scripturistică), dar în celelalte cazuri?... Sârbii, de pildă, ce formulă or folosi?

În altă ordine de idei, ce părere aveţi de folosirea termenului "fericit"? În Sinaxarele vechi este dat de obicei sfinţilor din Apus mai puţin cunoscuţi în Răsărit (Ieronim, Augustin etc.) (mă gândesc că în cazul particular al lui Augustin să fie şi din cauza aspectelor îndoielnice din scrierile sale); oricum, astăzi am impresia că s-a încetăţenit cumva folosirea lui ca un titlu pentru sfinţii în curs de canonizare (cu cult local, ca de pildă Gheron Iosif, Iustin Popovici, Sofronie Saharov etc.)

Acum, un pic off-topic, e adevărat că mai există şi titluri adiţionale, precum "mărturisitor" (ομολογητος), "mare" (μεγασ), "întocmai-cu-apostolii" (Iσαπόστολος), "de-Dumnezeu-purtător" (Θεοφόρος), "făcător-de-minuni" (Θαυματουργός, lit. "de-minuni-lucrător"), "fără-de-arginţi" (Ανάργυροι) etc., dar sunt folosite de obicei ca "titlu secundar"...

Avatar utilizator
protosinghel
Mesaje:5422
Membru din:01 Apr 2008, 15:53
Confesiune:ortodox
Preocupări:liturgică, misiune
Localitate:Portugalia
Contact:

Re: Titulaturi de Sinaxar

Mesaj necititde protosinghel » 06 Dec 2009, 23:50

Să nu uităm că mai ales în cazul ierarhilor, dar nu numai, în faţa numelui unui Sfânt Ierarh apare expresia "celui între Sfinţi", care mi se pare foarte importantă şi ea poate avea cel puţin 2 sensuri:
- toţi sunt sfinţi, iar ierarhul X este "cel [ales] între sfinţi" (adică între creştini - !);
- "cel între Sfinţi" poate însemna "unul dintre sfinţi".

Titulatura de "fericit" pt Augustin sau Ieronim se leagă de greşelile dogmatice şi nu de provenienţa lor. Avem Sfinţi din Apus care sunt numiţi fără reţineri "Sfinţi".

Sunt ocupat şi chiar voi fi plecat câteva zile. Aştept multe mesaje din partea frăţiei voastre. Voi reveni cu răspunsuri...

Efthimie
Mesaje:20
Membru din:05 Dec 2009, 21:20
Confesiune:ortodox

Re: Titulaturi de Sinaxar

Mesaj necititde Efthimie » 07 Dec 2009, 02:42

Aştept cu interes şi răspunsul mai pe larg, când veţi avea vreme.

Un scurtă paranteză legată de folosirea termenului de "fericit": Sfântul Grigorie al Tourului îl numeşte pe Augustin în epistolele sale "Sfântul Augustin"; Sfântul Fotie cel Mare îl înşiruie pe Fericitul Augustin într-o epistolă a sa în rândul "Sfinţilor Augustin, Ieronim şi Amvrosie"; Sfântul Marcu al Efesului îl numeşte pe Fericitul Augustin într-unul din tomurile sale antilatine "Dumnezeiescul Augustin". Pe de altă parte, tot Sfântul Marcu al Efesului îl numeşte pe Sfântul Grigorie al Nissei "Fericitul Grigorie", iar calendarele greceşti îl numesc pe Augustin "cuvios" (Ὅσιος). Tare încurcată treaba! Oricum, deşi sunt pe deplin de acord că există greşeli dogmatice în scrierile sale, ecleziologic mi se pare cam dubioasă clasificarea în persoane mai sfinte şi persoane mai puţin sfinte. Ăsta e încă unul din lucrurile care mă nedumereşte cu privire la termenul de "fericit" - repet, m-ar interesa cel mai mult raportarea la celelalte tradiţii liturgice, ceva mai bine întemeiate decât a noastră...

P.S. Referirile la Augustin le-am luat din studiul despre el al părintelui Serafim Rose, dar bănuiesc că documentarea sa este făcută pe izvoade serioase.


Înapoi la “Sărbători şi perioade liturgice. Slujbe specifice”

Cine este conectat

Utilizatori ce ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 8 vizitatori

Crestinism Ortodox.com. Catalogul Resurselor Ortodoxe pe Internet free counters
PELERIN ORTODOX