Galateni 6,9 in Lb Elena

Studiul şi Exegeza Vechiului şi Noului Testament. Probleme de traducere şi intelegere a textului biblic
CristinaThenewone
Mesaje:47
Membru din:09 Mar 2011, 18:46
Confesiune:ortodox
Galateni 6,9 in Lb Elena

Mesaj necititde CristinaThenewone » 24 Mar 2012, 15:37

Galateni 6,9 : ,, τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐκκακῶμεν· καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι.”

M-ar interesa sa aflu intelesul ultimului cuvant din aceasta fraza si o analiza gramaticala a lui. Din cate am inteles aspectele care tin de gramatica determina si intelesul cuvatului .
Am facut rost de cursuri de lb Elina in speranta ca o sa ma descurc cumva sa traduc acest verset. Dar cand am inteles cu ce ,,se mananca" si ca de fapt nu ai cum sa te descurci decat dupa ce ai invatat limba, m-am lasat pagubasa. Poate cand oi avea timp, cine stie cand, o sa ma iau de invatat...

Majoritatea editiilor (daca nu toate) de Biblii ortodoxe, au recursc la intelesul : lenevire. Cornilescu a apelat la cea de a doua varianta din dictionar: a obosi/oboseala. Astfel, exista o mare diferenta, dupa parerea mea, intre cele doua traduceri. Cea dupa Cornilescu te face sa te menajezi, sa nu te obosesti, ca daca te obosesti nu mai culegi roadele. :x4

Va rog sa ma luminati si pe mine, cum e corect si de ce ?

Multumesc anticipat!

Pr Haralambie
Mesaje:895
Membru din:14 Ian 2010, 19:54
Confesiune:ortodox
Preocupări:Sensul vieţii
Localitate:BOR
Contact:

Re: Galateni 6,9 in Lb Elena

Mesaj necititde Pr Haralambie » 25 Mar 2012, 00:15


Majoritatea editiilor (daca nu toate) de Biblii ortodoxe, au recursc la intelesul : lenevire. Cornilescu a apelat la cea de a doua varianta din dictionar: a obosi/oboseala. Astfel, exista o mare diferenta, dupa parerea mea, intre cele doua traduceri. Cea dupa Cornilescu te face sa te menajezi, sa nu te obosesti, ca daca te obosesti nu mai culegi roadele. :x4

Va rog sa ma luminati si pe mine, cum e corect si de ce ?

Multumesc anticipat!
Nu este adevărat. Cornilescu a schimbat greşit şi abuziv înţelesul multor termeni biblici. Din nefericire a avut înfluenţă şi asupra variantelor de traducere a Bibliei ortodoxe actuale, care a adoptat un stil mixt.
Cele mai bune variante de traducere sunt cele după septuaginta şi rămân cele vechi 1688, 1914, chiar dacă limbajul este unul arhaic.
Cu mult respect.

CristinaThenewone
Mesaje:47
Membru din:09 Mar 2011, 18:46
Confesiune:ortodox

Re: Galateni 6,9 in Lb Elena

Mesaj necititde CristinaThenewone » 25 Mar 2012, 16:49

Si eu cred la fel, ca primele Biblii sunt mult mai apropiate de adevar. Bine ca se gasesc pe net pt a fi downloadate.
Acel cuvant (kluu) are in dictionar si semnificatia regasita in traducerea lui Cornilescu. De aceea, ma interesa un argument solid din punct de vedere gramatical. Cine poate, il rog sa ma ajute si pe mine. E doar un cuvant (sau cate or fi, 2-3, in cazul in care trebuie luate in considerare si celelalte de langa el: negatia, etc). Dar, desigur, cand aveti timp.

In felul asta s-ar vadi cat ar fi de eretica traducerea lui Cornilescu.

Pr Haralambie
Mesaje:895
Membru din:14 Ian 2010, 19:54
Confesiune:ortodox
Preocupări:Sensul vieţii
Localitate:BOR
Contact:

Re: Galateni 6,9 in Lb Elena

Mesaj necititde Pr Haralambie » 25 Mar 2012, 19:58

Cred că un filolog care cunosşte greaca, Pr Petru sau altcineva, ar putea să dea un răspuns mai bun la acest subiect.
Cu mult respect.

Avatar utilizator
dimitrie
Mesaje:984
Membru din:03 Dec 2010, 01:33
Confesiune:ortodox
Preocupări:preoţie, familie
Localitate:Craiova

Re: Galateni 6,9 in Lb Elena

Mesaj necititde dimitrie » 26 Mar 2012, 14:12

Galateni 6,9 : ,, τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐκκακῶμεν· καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι.”

M-ar interesa sa aflu intelesul ultimului cuvant din aceasta fraza si o analiza gramaticala a lui.....
Ultimul cuvânt este tradus prin neostenind.
Tâlcuirea stihului:
"Acum ,Apostolul arată aici mai curat că, deşi oamenii care cer milostenia noastră ar fi răi, noi nu se cuvine a slăbi şi a ne părea rău că ne ostenim a le face bine. Zicând însă că nu se cuvine a slăbi, arată că trebuie a da milostenie cu îndestulare şi în toată vremea. Apoi, fiindcă cere creştinilor să facă mare lucru, adică să miluiască cu îmbelşugare şi totdeauna, îndată arată şi cununa ce au să o ia, anume că vor secera viaţa veşnică. Cum vor secera însă aceasta? Neostenind, adică fără a obosi şi a suferi vreo osteneală, ci având toată odihna. Pentru că, atunci când cineva seceră în viaţa aceasta, urmează osteneli, sudori şi arşiţă; iar în cealaltă viaţă, când cineva seceră şi dobândeşte bunătăţile cele veşnice, nu suferă osteneală, ci are toată odihna şi fericirea."

Sf Teofilact al Bulgariei, Tâlcuirea Epistolei către Galateni

Notă ( a Sf.Nicodim Aghioritul, deci grec):
... . Iar Teodorit tâlcuieşte aşa:"Nimic din cele...., căci fără de osteneală vom secera cele semănate." Pentru aceasta şi David zice:"Mergând, mergeau şi plângeau, aruncând seminţele lor; dar, venind vor veni cu bucurie, ridicând snopii lor"(Ps.125:8)....
Dragostea unește și străbate lumile... Răsari odată, viață veșnică!

CristinaThenewone
Mesaje:47
Membru din:09 Mar 2011, 18:46
Confesiune:ortodox

Re: Galateni 6,9 in Lb Elena

Mesaj necititde CristinaThenewone » 31 Mar 2012, 13:31

In Biblia din 1688, si ceea din 1795 cuvantul ar fi tradus, dupa cum spuneti si Dvs, Dl Dimitrie, prin neostenind / neobosinid .In lb romana e la gerunziu, dar in lb elina e tot la fel ? Sau traducerea mot-a-mot e difera?

Oricum, daca Sf Teofilact al Bulgariei asa a talcuit, asa o fi. Sunt curioasa, in Bulgaria, ce lb se vorbea in jurul anului 1000 (cand traia Sf Teofilact) ? Sau...scrierile lui in ce limba au fost scrise? Nu prea stiu istorie, si nu stiu de cand au aparut diferentele de limba in cadrul popoarelor slave. Se zice ca popoarele slave au inventat alfabetul Chirilic. Astfel, spre exemplu rusii se intelegeau cu grecii si cu cehii destul de usor, prin acelasi alfabet chirilic ? Cine stie imi poate recomanda o sinteza a acestor aspecte ce tin de istorie ?

OLGA

Re: Galateni 6,9 in Lb Elena

Mesaj necititde OLGA » 31 Mar 2012, 14:19

In Biblia din 1688, si ceea din 1795 cuvantul ar fi tradus, dupa cum spuneti si Dvs, Dl Dimitrie, prin neostenind / neobosinid .In lb romana e la gerunziu, dar in lb elina e tot la fel ? Sau traducerea mot-a-mot e difera?

Oricum, daca Sf Teofilact al Bulgariei asa a talcuit, asa o fi. Sunt curioasa, in Bulgaria, ce lb se vorbea in jurul anului 1000 (cand traia Sf Teofilact) ? Sau...scrierile lui in ce limba au fost scrise? Nu prea stiu istorie, si nu stiu de cand au aparut diferentele de limba in cadrul popoarelor slave. Se zice ca popoarele slave au inventat alfabetul Chirilic. Astfel, spre exemplu rusii se intelegeau cu grecii si cu cehii destul de usor, prin acelasi alfabet chirilic ? Cine stie imi poate recomanda o sinteza a acestor aspecte ce tin de istorie ?
Întrebările pe care le puneţi sunt aşa de relaxante, că nici numai e nevoie de răspunsuri, cred.

Pr Haralambie
Mesaje:895
Membru din:14 Ian 2010, 19:54
Confesiune:ortodox
Preocupări:Sensul vieţii
Localitate:BOR
Contact:

Re: Galateni 6,9 in Lb Elena

Mesaj necititde Pr Haralambie » 31 Mar 2012, 14:57

Oricum, daca Sf Teofilact al Bulgariei asa a talcuit, asa o fi. Sunt curioasa, in Bulgaria, ce lb se vorbea in jurul anului 1000 (cand traia Sf Teofilact) ? Sau...scrierile lui in ce limba au fost scrise? N
Sf Teofilact a fost grec de origine şi scrierile lui sunt în greacă.
Cu mult respect.

CristinaThenewone
Mesaje:47
Membru din:09 Mar 2011, 18:46
Confesiune:ortodox

Re: Galateni 6,9 in Lb Elena

Mesaj necititde CristinaThenewone » 01 Apr 2012, 16:03

Am gasit o sinteza , cam cum vroiam, la : http://istoria.md/articol/58/Formarea_p ... e_europene
Poate ca la un moment dat o sa gasesc mai multe, inclusiv si o istorie a intregii omeniri, de pe glob.

Una e sa ai o idee vaga si alta e sa gasesti date mai exacte , cu ani, etc (in speranta ca istoria respectiva este corecta, macar in linii mari, si nu una contrafacuta, ca se mai intampla ca istoria din carti sa difere de realitate...)
Am impresia ca popoarele slave, desi au toate alfabetul chirilic, nu se pot intelege intre ele fara un dictionar. Alfabetul ajuta doar pt fonetica, in rest...


Înapoi la “SFÂNTA SCRIPTURĂ / BIBLIA”

Cine este conectat

Utilizatori ce ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 6 vizitatori

Crestinism Ortodox.com. Catalogul Resurselor Ortodoxe pe Internet free counters
PELERIN ORTODOX