Studiul critic al Bibliei. Diferenţe între ediţiile ei

Studiul şi Exegeza Vechiului şi Noului Testament. Probleme de traducere şi intelegere a textului biblic
eduard
Mesaje:1
Membru din:28 Iul 2013, 18:06
Confesiune:ortodox
Preocupări:mantuire, grafica
Re: Studiul critic al Bibliei. Diferenţe între ediţiile ei

Mesaj necititde eduard » 28 Iul 2013, 19:06

Doamne ajuta!

Am convertit fisierul postat de ieromonah Petru Pruteanu, "Istoria traducerilor Sfintei Scripturi în BOR" in Ms Word, ca sa fie mai usor de citit.

As fi fost interesat si de versiunile de dupa 1900, daca exista vreo continuare a articolului.

Cu respect,
Eduard-Valentin
Fişiere ataşate
scurt-istoric-al-traducerii-sfs-in-bor.doc
Postat ca pdf de ieromonah Petru Pruteanu.
In text am facut cateva corecturi in primul rand la unele litere grecesti care au fost, cred, culese gresit.
Rog pe cei care cunosc limba greaca sa comenteze daca am gresit vreo modificare.
(324.69KiB)Descărcat de 1865 ori

Avatar utilizator
protosinghel
Mesaje:5422
Membru din:01 Apr 2008, 15:53
Confesiune:ortodox
Preocupări:liturgică, misiune
Localitate:Portugalia
Contact:

Re: Studiul critic al Bibliei. Diferenţe între ediţiile ei

Mesaj necititde protosinghel » 31 Aug 2013, 11:16

Sute de ani romano-catolicii din România au folosit traducerea ortodoxă a Bibliei. Acum însă au realizat propria traducere, bineînţeles mai bună decât cea sectară, care are foarte multe aspecte pozitive, chiar dacă limbajul, pe alocuri, pare ultramodern. Eu cred că cei care vor să studieze minuţios textul biblic trebuie să ţină cont şi de această traducere, având în vedere că traducerea ortodoxă are şi ea multe inexactităţi.
Iată textul: http://bibliacatolica.ro/Biblia.php
Iată şi o descriere în italiană http://www.associazionebiblica.it/notiz ... iugno-2013

Avatar utilizator
mardadisho
Mesaje:95
Membru din:02 Ian 2014, 17:24
Confesiune:ortodox
Preocupări:pacea in partea noastra de Univers
Localitate:Bucuresti

Re: Studiul critic al Bibliei. Diferenţe între ediţiile ei

Mesaj necititde mardadisho » 02 Ian 2014, 23:04

Doamne ajuta, si la multi ani tuturor!
Sfintia voastra, in legatura cu Biblia catolica, am intrat pe site-ul respectiv, si am prefacut capitolele in pdf-uri, insa inca nu stiu sa le unesc pe toate intr-un pdf unic si unitar. Am sa postez rezultatul cind voi reusi. Biblia catolicilor e mult mai sistematica si clara decit majoritatea editiilor sectare, insa...se cam simte spiritul latin in traducere. Ma gindesc ca ar fi oportun sa se reediteze Biblia Ortodoxa Sinodala de la 1914, insa intr-un limbaj innoit oarecum, dar nu modern. Adica, adus la zi, pentru credinciosii de secol XXI, nu saracit de Duh, ca la sectari.
Simt (si sunt in Romania fete bisericesti, precum Pr. Ieromonah Grigorie Sandu, care si au argumentat ce mireni ca mine pot doar simti/intui) ca limbajul stravechi era, fie si pentru faptul intrebuintarii sale intr-o lume nesecularizata, mai indreptator-catre-Biserica.
Cu profund respect,
Adrian.
P. S. Sper ca, pina la viitoarea mea intrarea pe acest forum, sa rezolv si problema diacriticelor. Imi cer scuze.

Avatar utilizator
mardadisho
Mesaje:95
Membru din:02 Ian 2014, 17:24
Confesiune:ortodox
Preocupări:pacea in partea noastra de Univers
Localitate:Bucuresti

Re: Studiul critic al Bibliei. Diferenţe între ediţiile ei

Mesaj necititde mardadisho » 02 Ian 2014, 23:15

Ce parere aveti de editia "Gala Galaction"?
Fişiere ataşate
47033350-Biblia-Gala-Galaction-Bucuresti-1939.pdf
(31.97MiB)Descărcat de 687 ori

Avatar utilizator
mardadisho
Mesaje:95
Membru din:02 Ian 2014, 17:24
Confesiune:ortodox
Preocupări:pacea in partea noastra de Univers
Localitate:Bucuresti

Re: Studiul critic al Bibliei. Diferenţe între ediţiile ei

Mesaj necititde mardadisho » 03 Ian 2014, 17:30

Alte biblii, VT, Evanghelii sau Psaltiri, ce mai am:
Fişiere ataşate
EOB_psalter.pdf
(477.67KiB)Descărcat de 2582 ori
DOSOFTEI - Psaltirea in versuri.pdf
(473.24KiB)Descărcat de 1439 ori
biblia-ortodoxa-cu-trimiteri-19821.pdf
(27.95MiB)Descărcat de 666 ori
84822866-Biblia-Fidela-Cluj-2011.pdf
(11.11MiB)Descărcat de 632 ori
84857016-Biblia-Versiune-Actualizata-Viorel-Silion-2012.pdf
(5.18MiB)Descărcat de 2762 ori

Avatar utilizator
mardadisho
Mesaje:95
Membru din:02 Ian 2014, 17:24
Confesiune:ortodox
Preocupări:pacea in partea noastra de Univers
Localitate:Bucuresti

Re: Studiul critic al Bibliei. Diferenţe între ediţiile ei

Mesaj necititde mardadisho » 03 Ian 2014, 17:50

Sfintia voastra, stimati colegi, cam acestea sunt.
Fişiere ataşate
HOB_Psalms.pdf
(422.12KiB)Descărcat de 2724 ori
Peshitta tradusa in engleza.zip
(2.9MiB)Descărcat de 551 ori
Psaltire tradusa din greaca.pdf
(814.79KiB)Descărcat de 1069 ori
David.pdf
(1.31MiB)Descărcat de 775 ori
Biblia Papistasa in Romana.zip
(10.51MiB)Descărcat de 576 ori

Avatar utilizator
mardadisho
Mesaje:95
Membru din:02 Ian 2014, 17:24
Confesiune:ortodox
Preocupări:pacea in partea noastra de Univers
Localitate:Bucuresti

Re: Studiul critic al Bibliei. Diferenţe între ediţiile ei

Mesaj necititde mardadisho » 04 Ian 2014, 14:56

Doamne ajuta!
Ma adresez Parintelui Protosinghel, dar si celorlalte fete bisericesti aflate pe acest forum: cum este privita Peshitta din punct de vedere al Bisericii? Din cite cunosc, nu este bazata pe textul Masoretilor.
Cu adinc respect,
Adrian.

Avatar utilizator
protosinghel
Mesaje:5422
Membru din:01 Apr 2008, 15:53
Confesiune:ortodox
Preocupări:liturgică, misiune
Localitate:Portugalia
Contact:

Re: Studiul critic al Bibliei. Diferenţe între ediţiile ei

Mesaj necititde protosinghel » 06 Ian 2014, 02:32

Traducerea siriacă numită "mappaqtâ pšîṭtâ" sau mai simplu "p(e)shitta" datează din sec. II pentru traducerea Vechiului Testament şi de prin sec. V pentru Noul Testament (cu doar 22 de cărţi din 27).
Textului VT a fost tradus după originalul ebraic, cu mult înainte de elaborarea "versiunii masoretice". Cu toate acestea, cele 2 versiuni sunt foarte asemănătoare, cu excepţia cărţii Iov (care e şi plasată între Pentateuh şi cartea lui Isus Navi), iar în textul Pentateuhului şi Paralipomenei se observă o puternică influență a targumului aramaic (un fel de traducere din perioada "inter-testamentară").

Traducerea este importantă pentru studiul biblic şi cel al limbii siriece vechi, dar cât de importantă e dpdv teologic nu pot spune, pentru că nu am studiat-o.

Avatar utilizator
mardadisho
Mesaje:95
Membru din:02 Ian 2014, 17:24
Confesiune:ortodox
Preocupări:pacea in partea noastra de Univers
Localitate:Bucuresti

Re: Studiul critic al Bibliei. Diferenţe între ediţiile ei

Mesaj necititde mardadisho » 06 Ian 2014, 12:42

Va multumesc, Sfintia Voastra. Deci asta inseamna ca este admisibila ca utilizare din punct de vedere ortodox (evident, in lipsa de altceva, la o adica, sau ca studiu)? Bibliile NP contin tot felul de ciuntiri (Sola (?!) Scriptura) pe criterii tembele gen "epistole de paie", sau blasfemii gen: "Sfinta Fecioara a fost fecioara doar pina la nastere"; nici pentru un studiu impartial nu sunt bune: ce sa se invete din ceva ciuntit, care este pretins intreg, mai mult, infailibil?! etc. Bine ca mai exista ceva, in afara traducerilor grecesti, care nu are aceste ciuntiri si aiureli.

Iata si alte Biblii, Psaltiri, sau documente inrudite:
Fişiere ataşate
The_Kiev_Psalter.pdf
(364.1KiB)Descărcat de 1010 ori
52172875-Brenton-s-Septuagint-Old-Testament-With-Apocrypha-1844-1851.pdf
(8MiB)Descărcat de 2014 ori
49308171-Geneva-Bible-1599.pdf
(6.08MiB)Descărcat de 854 ori
49255936-Wycliffe-Bible-1395-Modern-Spelling-Terence-P-Noble-2010.pdf
(19.21MiB)Descărcat de 579 ori
38492891-Evanghelia-Sf-Mateiu-1913.pdf
(3.73MiB)Descărcat de 942 ori


Înapoi la “SFÂNTA SCRIPTURĂ / BIBLIA”

Cine este conectat

Utilizatori ce ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 8 vizitatori

Crestinism Ortodox.com. Catalogul Resurselor Ortodoxe pe Internet free counters
PELERIN ORTODOX