Pagina 1 din 1

Glosar de termeni liturgici

Scris: 09 Noi 2008, 00:24
de diaconul_Catalin
As dori si eu niste definitii si diferente de substanta in ceea ce priveste: troparul, condacul, icosul, stihira.

Re: Glosar de termeni

Scris: 10 Noi 2008, 19:53
de protosinghel
Vedeţi aici. Spor la citit.
Comentarii se pot lăsa şi aici şi acolo.

Re: Glosar de termeni

Scris: 30 Dec 2008, 22:01
de protosinghel
Ce alţi termeni liturgici sau tipiconali vă interesează?

Re: Glosar de termeni liturgici

Scris: 23 Iul 2009, 14:39
de eelianos
troparion, apolitikion, megalinarion, condakion, irmos, oikos, ipacoi
sarut mana!

Re: Glosar de termeni liturgici

Scris: 23 Iul 2009, 18:40
de protosinghel
Păi le-am explicat mai sus (vezi linkul). Aţi citit?

Aliluia!

Scris: 02 Dec 2009, 17:07
de Cosmin Florin
Căutând pe internet acatistul părintelui Arsenie Boca, am rămas nedumerit cu privire la unele condace care se terminau cu "ţie îţi cântăm: Aliluia!". Conform Dicţionarului Noului Testament (de pr. dr. Ioan Mircea), "aliluia" înseamnă "lăudaţi pe Iahve" şi este o "expresie liturgică de bucurie şi de slăvire a lui Dumnezeu", deci nu poate fi folosită pentru a-i venera pe sfinţi. Mi-am zis că fiind vorba de o variantă care circulă pe net, este normal să conţină greşeli, dar am regăsit utilizarea greşită a cuvântului "aliluia" în acastistul Sf. Nectarie de Eghina (tipărit de editura Agapis cu binecuvântarea PS Galaction al Alexandriei şi Teleormanului): condacul al 8-lea: "De aceea, fără încetare soseşte la Sfânta ta Mânăstire mulţime de lume cerând vindecare şi izbăvire din boli şi cântându-ţi neîncetat: Aliluia!"; condacul al 9-lea: "Mirul ce izvorăşte din ele bine-înmiresmează nu doar Sfânta ta Mânăstire, ci şi întreaga insulă a Eghinei, sfinţindu-i pe aceia care nu încetează a striga către tine: Aliluia!". Aş vrea să ştiu dacă obiecţiile mele sunt corecte.

Re: Glosar de termeni liturgici

Scris: 02 Dec 2009, 17:40
de protosinghel
Da, observaţiile tale sunt bune.
Din păcate, aşa cum se poate constata, nu doar românii, ci chiar şi grecii nu se pricep la treburi de astea, căci presupun că Acatistul este tradus din greceşte.
Uitaţi-vă la Acatistul Bunei-Vestiri, care e prototipul tuturor acatistelor şi nu veţi chestii de astea.

Re: Glosar de termeni liturgici

Scris: 06 Dec 2009, 23:41
de Efthimie
Ca o mică observaţie, pare-se că-s două acatiste ale Sfântului Nectarie: primul şi al doilea. Nu ştiu care dintre ele e cel grecesc, poate că cel în pricină, de care se vorbeşte mai sus, e de provenienţă autohtonă...