D-le undecimus (vedeți că la cererea lui Floryan v-am debanat), mai aveți capacitatea de a analiza un text și a-i face rezumatul, eventual, de a mai trage și concluzia? Nu mă îndoiesc, dar dovediți-o!Domnule, ce tot o daţi pe după cireş? Textul pe care l-aţi adus ca argument pentru blestemarea omului de către om are un mare neajuns: termenul "blestemat". Acesta nu se găseşte nici în originalul ebraic [unde apare verbul (רָקַב) 'a putrezi], nici în versiunea Septuaginta [unde apare verbul (σβέννυται) a se stinge, a se potoli]. Punct.Despre această ediție:
"În 1936 apare o nouă traducere a Sfintei Scripturi, realizată de Mitropolitul Nicodim al Moldovei, Gala Galaction și Vasile Radu. Traducerea s-a efectuat după textul grecesc al Septuagintei, confruntat cu cel ebraic. Textul revizuit al acestei ediții va fi reeditat sub auspiciile Sfântului Sinod până în zilele noastre." Menționez că din textul ebraic au fost eliminate intenționat de către rabini, încă din timpul Sf.Iustin Martirul și Filozoful (vezi Dialog cu iudeul Trifon), numeroase profeții mesianice. Acest lucru îl constatăm și în această ediție a Bibliei, fapt ce îi compromite din start ortodoxia textului.
Acuzația pe care mi-o aduceți mai sus, nu-și găsește suportul și in mesajele mele. Eu susțin versiunea ortodoxă a textului, nu aceea contrafăcută din care am luat citatul acela din Pilde, și pe care mi l-ați semnalat ca fiind o variantă de text ce nu apare în Septuaginta; fapt cu care am fost de acord (puteți deduce din mesaje). Nu verificasem textul respectiv înainte de a-l analiza și printr-o confruntare cu ediția cu adevărat ortodoxă a Bibliei, anume, aceea de la 1914. Textul acela l-am luat din versiunea online a Bibliei Ortodoxe (varianta cu neajunsuri, etc.). De obicei, unde consider că se pot strecura erori, compar textul Bibliei online cu cel al ediției din 1914. Acum nu am mai făcut-o, dar s-a dovedit că trebuie să fiu mai suspicios în cazul ediției online a Bibliei.
Iată firul roșu al mesajelor mele legat de acest subiect. Verificați cu atenție și vă veți convinge.